Neoplus Translation does more than translate words. We translate meaning. Our team of in-country experts and native language speakers specializes in the adaptation of advertisements, logos, taglines, and a wide variety of marketing and branding content for the local market. In addition to translation, a successful local market adaptation process can include copywriting, image selection, font changes, and other transformations that tailor the message to the local audience.
How many languages does it take for global businesses to stay competitive? According to independent market research firm Common Sense Advisory’s 2013 findings, it takes a minimum of 14 languages, which include Indonesian and Turkish, to get access to just over 80% of the total online population. To reach 80% of the economic opportunity, the research shows that online marketers need no less than nine languages, including Portuguese and Arabic. Global brands looking to appeal to 95% of the world’s online wallet will need 20 languages.
Our team of marketing and advertising translation experts can help your branding and marketing messages reach these multilingual markets!
Neo plus translation works with local experts to review the creative brief and add items that may or may not be appropriate for the target market. These local linguists offer translation services that are modified and adapted based on accurate cultural knowledge.
Take advantage of our in-market specialists who are equipped to handle transcreation in more than 100 languages - covering all of the most widely spoken around the world.
Here are just a few of the ways you can use our services to translate marketing materials and help capture multilingual markets:
Whether you need brochures, articles, advertisements, websites or other marketing collateral, our experienced team provides accurate translation, localized imaging, and creative messaging adapted to the local market and culture.